<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="0.91">
  <channel>
    <title>Deutsch Studio[TW]</title>
    <description></description>
    <link>http://dtw.en-grey.com/</link>
    <language>ja</language>
    <copyright>Copyright (C) NINJATOOLS ALL RIGHTS RESERVED.</copyright>

    <item>
      <title>Schritte1~3結束</title>
      <description>&lt;br /&gt;
&lt;img alt=&quot;&quot; src=&quot;http://file.dtw.en-grey.com/1599.jpg&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schritte第三課於上週結束了(第三課上課內容為單數、複數、否定用法，歐元的說法)&lt;br /&gt;
關於德文課，八月底連續三堂因為工作換了新老闆完全沒空去上&lt;br /&gt;
所以銜接到9月的周六班，換了一個超帥的老師，我的眼睛都不知該看哪裡(笑)&lt;br /&gt;
老師雖然很帥但是中文用詞真的太少，所以第一次剛上這老師的課，上得我頭很痛&lt;br /&gt;
而且回家完全不知道要怎複習&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://dtw.en-grey.com/tagebuch/schritte1-3%E7%B5%90%E6%9D%9F&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;つづきはこちら&lt;/a&gt;</description> 
      <link>http://dtw.en-grey.com/tagebuch/schritte1-3%E7%B5%90%E6%9D%9F</link> 
    </item>
    <item>
      <title>Für Immer</title>
      <description>&lt;iframe width=&quot;560&quot; height=&quot;315&quot; src=&quot;https://www.youtube.com/embed/q_oB7tn41iE&quot; frameborder=&quot;0&quot; allowfullscreen=&quot;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;Song: F&amp;uuml;r Immer&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;Artist: Eisblume&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sieh' die Sonne sinken,&lt;br /&gt;
sinken hinterm Haus.&lt;br /&gt;
Dunkle Schatten trinken&lt;br /&gt;
das Licht des Tages aus.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://dtw.en-grey.com/%E6%9C%AA%E9%81%B8%E6%8A%9E/f%C3%BCr%20immer&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Nachtrag&lt;/a&gt;</description> 
      <link>http://dtw.en-grey.com/%E6%9C%AA%E9%81%B8%E6%8A%9E/f%C3%BCr%20immer</link> 
    </item>
    <item>
      <title>Wörterbuch</title>
      <description>漢德辭典&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.ifad.nkfust.edu.tw/dict/&quot; title=&quot;&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://www.ifad.nkfust.edu.tw/dict/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
[中德互譯線上辭典]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Excite多國語言翻譯辭典&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.excite.co.jp/world/german/&quot; title=&quot;&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://www.excite.co.jp/world/german/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
[線上直接翻譯日德英單字，可先把德文翻成英文，再點中國語翻譯為中文]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
和独辞典&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.wadoku.de/?language=ja&quot; title=&quot;&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://www.wadoku.de/?language=ja&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
[日德雙國互譯線上辭典，缺點是很容易查不出來]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiktionary&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;https://ja.wiktionary.org/wiki/%E3%83%A1%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%9A%E3%83%BC%E3%82%B8&quot; title=&quot;&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://ja.wiktionary.org/wiki/%E3%83%A1%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%9A%E3%83%BC%E3%82%B8&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
[多國語言查詢系統，查詢出來以日文解釋為主]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://dtw.en-grey.com/%E6%9C%AA%E9%81%B8%E6%8A%9E/w%C3%B6rterbuch&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Nachtrag&lt;/a&gt;</description> 
      <link>http://dtw.en-grey.com/%E6%9C%AA%E9%81%B8%E6%8A%9E/w%C3%B6rterbuch</link> 
    </item>
    <item>
      <title>Welche Sprachen sprichst du?</title>
      <description>&lt;p&gt;Welche Sprachen sprichst du?&lt;br /&gt;
你會講什麼語言？&lt;br /&gt;
Deutsch&lt;br /&gt;
Spanisch&lt;br /&gt;
Englisch&lt;br /&gt;
Franz&amp;ouml;sisch&lt;br /&gt;
Chinesisch&lt;br /&gt;
Taiwanisch&lt;br /&gt;
Japanisch...&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://dtw.en-grey.com/notiz/welche%20sprachen%20sprichst%20du-&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Nachtrag&lt;/a&gt;</description> 
      <link>http://dtw.en-grey.com/notiz/welche%20sprachen%20sprichst%20du-</link> 
    </item>
    <item>
      <title>Deutsch Studio成立‧管理者志向</title>
      <description>大家好，我是成立此讀書會的主辦MINAMI&lt;br /&gt;
[德意志名:Rapunzel=通用於英文名字]&lt;br /&gt;
目前所會語言只有中日文精通程度&lt;br /&gt;
英文程度為中華民國12年國教失敗之標準類型，&lt;br /&gt;
聽說讀寫尤其以口說部分最吃力&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
對於德語，純粹是一種對德國印象的高度好感&lt;br /&gt;
今年開始學習德語，突然強烈產生了對此語言的強烈興趣&lt;br /&gt;
而希望辦讀書會也只是個人志向，如能找到一樣喜歡德國／德文的同好&lt;br /&gt;
大家一起討論德文，那應該是很開心的事情，而且可以互相激勵&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
學習一個未曾接觸過的語言還是有相當難度的&lt;br /&gt;
不論是同為東方語言的日文，還是西方語言的德英文&lt;br /&gt;
在整個句型構造、文章邏輯方面都必須要跳脫台灣人對國文造詣的思考方式&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我只希望單純以對德文/德國的愛讓我去學習這個語言&lt;br /&gt;
有很多身邊朋友聽到我開始學習德文，都會對我說&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;color: #ff0000;&quot;&gt;&lt;strong&gt;以後若要去德國可以約我一起去&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
這個當然若大家剛好有時間沒問題，不過我必須要說&lt;br /&gt;
有時候，一個人學習語言並非為了旅遊、工作、想交外國人朋友或是CCR&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
那個動機只要是對一個國家、文化的好感強烈到想了解那國語言&lt;br /&gt;
便足以日以繼夜的去學習它&lt;br /&gt;
就像喜歡一個人、工作，想去更了解它、想把工作做到最好&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://dtw.en-grey.com/%E6%9C%AA%E9%81%B8%E6%8A%9E/deutsch%20studio%E6%88%90%E7%AB%8B%E2%80%A7%E7%AE%A1%E7%90%86%E8%80%85%E5%BF%97%E5%90%91&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Nachtrag&lt;/a&gt;</description> 
      <link>http://dtw.en-grey.com/%E6%9C%AA%E9%81%B8%E6%8A%9E/deutsch%20studio%E6%88%90%E7%AB%8B%E2%80%A7%E7%AE%A1%E7%90%86%E8%80%85%E5%BF%97%E5%90%91</link> 
    </item>

  </channel>
</rss>